Search examples
- Translations from CALS in Lwaitel
- Don't touch me there!
-
Mun
piunk
musúm
kú
pe tas.
[ˈmun ˈpɪʉŋk mu.ˈsum ˈku pə̆t.ˈtas]
munproh
piunkput
musúmtouch
kúI/me
pe=tas.at=so.
TODO figure out/describe the word tas.
- The North Wind and the Sun in Lwaitel
- They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other.
-
,
1
Mausen
lwánu
swan
paim
kel sal,
an
u'í
ches swílkwe
chus
hem
nálent
piunkel
kel'al.
[ˈmao.sn̩ ˈlʷɑ.no ˈswɑn ˈpaem kl̩.ˈsal, ˈan ˈwɨ ʧɪ̆s.ˈswɨʎ.kwᵿ̜̆ ˈʧʉs hm̩ ˈna.ln̩t ˈpɪʉŋ.kl̩ kl̩.ˈlal]
maus-ensay-prox
lwánuagree
swa-enbe-prox
pau-ican-obv
kel=sal,from=another,
anprox
u=íord=1
ches=swílkwepart=win
chusmake
hemthat
nálentcloak
piunk-elput-med
kel=al.from=med.
- The North Wind and the Sun in Lwaitel
- Then the North Wind blew as hard as he could,
-
,
Pyet
an
lwángu
piunken
lwángu
hi
paun
tas
tánku,
[pjɪ̆t ˈan ˈlʷɑ.ŋu ˈpɪʉŋ.kn̩ ˈlʷɑ.ŋu çɨ ˈpaon ˈtas ˈtaŋ.ku]
pyetthen
anprox
lwánguwind
piunk-enput-prox
lwángublow
hiwhere
pau-encan-prox
tasso
tánku,heavy,
- The North Wind and the Sun in Lwaitel
- but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him;
-
,
,
útwek
piunken
tas
píkel
lwángu,
piunkel
tas
link
ngwa
im
nálent,
[ˈu.twʊ̜̆k ˈpɪʉŋ.kn̩ ˈtas ˈpi.kl̩ ˈlʷɑ.ŋu, ˈpɪʉŋ.kl̩ ˈtas ˈʎiŋk ˈŋwɑ ˈim ˈna.ln̩t]
útwekbut
piunk-enput-prox
tasso
píkellong-lived
lwángu,blow,
piunk-elput-med
tasso
linkclose
ngwapull
imobv
nálent,cloak,
- The North Wind and the Sun in Lwaitel
- and immediately the traveler took off his cloak.
-
su
al
lipwíye
piunkel
úngeyl
nálent.
[su ˈal ʎi.ˈpwɨ.jɪ̆ ˈpɪʉŋ.kl̩ ˈu.ŋʎ̩ ˈna.ln̩t]
suand
almed
lipwíyetraveler
piunk-elput-med
úngeyltake_off
nálent.cloak.
- Tower of Babel story in Lwaitel
- 7 So the Lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.
-
,
Wan
al
suim
piunk
tekápu
shi sú
nálwen,
se
láspen
chus
shuish.
[ˈwɑn ˈal ˈsʊɨm ˈpɪʉŋk tə̆k.ˈkɜ.po ʃɨ.ˈʃʉ ˈna.lʷn̩, sə̆ ˈlas.pn̩ ˈʧʉs ˈʃᵿɨʃ]
wanso
almed
suimdeity
piunkput
tekápuscatter
shi=súto=all
nálwen,world,
seand
las-enstop-prox
chusmake
shuish.city.
- Tower of Babel story in Lwaitel
- and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.
-
se
piunkel
tekápu
shi sú
nálwen.
[sə̆ ˈpɪʉŋ.kl̩ tə̆k.ˈkɜ.po ʃɨ.ˈʃʉ ˈna.lʷn̩]
seand
piunk-elput-med
tekápuscatter
shi=súto=all
nálwen.world.